|
2006年01月度 (2007/07/29)
05・01(木) 明けましておめでとうございます 今年も宜しくお願い申し上げます。 沖縄県より、多くの方々より心温まる新年の祝詞を受取りました。 05/01(quinta) Feliz Ano Novo! Recebemos muitas palavras de congratulacoes vindas de varias pessoas da Provincia de Okinawa 06・01(金) 衆議院南米各国議会制度等 調査議員団として西銘恒三郎(自民党)来伯。 06/01 (sexta) Vinda ao Brasil da Comitiva do Membro da Assembleia Legislativa, Sr. Kozaburo Nishime(Partido Liberal) para fins da pesquisa do sistema de Assembleia da Camara dos Deputados dos paises da America Latina. 11・01 (水) 常任理事会 出席7名 県人会本部よりの定期総会に対しての提案事項の検討 11/01(quarta) Reuniao da Diretoria presenca 7 Diretores Assemleia Geral Periodica Analise das propostas 本部提案 Proposta apresentada Hombu
1)医療保険のついて Cartao Beneficio da A.O.K.B Seguro de Assistencia Medica 2)県人会組織概要の作成について Confeccao de encarte da A.O.K.B Elaboracao do Organograma do Kenjinkai 3) 県人会創立80周年記念 Evento comemorativo :80 anos da fundacao da A.O.K.B. 4)100周年記念事業 Centenario da Imigracao a) 100周年記念カミゼッタについて Confeccao de camisetas alusivas ao centenario da imigracao japonesa ao Brasil b) 国際親善柔道交流 Torneio Internacional de Judo c) 国際親善青少年の交流 Intercambio Internacional de jovens 5)沖縄文化センターと沖縄県人会との合併について Referente Unificacao Associacao Okinawa Kenjin do Brasil / Centro Cultural Okinawa do Brasil 1月11日現在 上記の提案事項を提案事項として確認する。 No dia 11 de janeiro confirma-se a proposta acima mencionada como proposta exposta. 12・01(木) 定例理事会 出席 29名 12/01 (quinta) Reuniao periodicca dos Diretores presente 29 Diretores 県議会議員団9名来伯の説明 多数の出迎えと懇談会への参加をお願いする。 Explicacao sobre a vinda ao Brasil dos 9 membros da Assembleia Legislativa da Provincia. Solicitamos o grande numero de pessoas para recipciona-los. 1月19日 沖縄県議会議員団お南米派遣団が来伯、領事館表敬訪問後、イビラプエ ラ慰霊碑参拝 花輪、ご香料を納める。250ドル 19/01 Vinda da Comitiva dos Membros da Assembleia Legislativa da Provincia de Okinawa, Apos a visita oficial ao Consulado do Japao seguira ate o Parque do Ibirapura para homenagem aos falecidos. Ofertas de flores, Incenso, US$250,00 1月20日 企業視察、市内視察、うるま市民会との新年会、糸満市民会との新年会、 20/01 visita as empresas,visita a cidade, confraternizacao com os cidadaos da cidade de Uruma, Itoman. 1月21日 県人会との懇談会、16:00 懇談会、18:00 21/01 Reuniao informal no Kenjinkai, 16:00hs Reuniao Informal 18:00hs. 1月22日 午前 ブエノスアイレスへ出発 22/01 periodo da manha Partida para Buenos Aires 議員団9名、事務局職員2名、詳細は事務局へ 県議団より「ミンサ織り」をもらう。 9 membros da Comitiva da Assemblea Legislativa, 2 funcionarios da Secretaria Os pormenores consultar na Secretaria. Recebimento [Minsaori]dos membros da Assembleia 約70名が参加した。司会は上原武夫副会長で議員団の自己紹介のあと懇親会に移る。 Compareceram aproximadamente 70 pessoas. O Vice-Presidente Sr. Takeo Uehara foi o apresentador, apos a auto-apresentacao de cada um realizou-se confraternizacao. 与儀昭雄会長は全世界を視野に入れた、ウチナーンチュのネットワークの確立。 O Sr.Presidente Akio Yogi internacionalizou o network dos Uchinatyu. ブラジル日本文化協会々長の上原幸啓先生はウチナーンチュは教育レベルが高いこのことを誇りにしてより一層の結束を。 Sr. Presidente da Nihon Bunkakyokai exaltou o nivel elevado do grau da educacao dos Utinantyu. 前 会長宮城調智氏は世界に誇る沖縄の伝統芸能を絶やさず継承、普及、発展させることが使命である。 Sr.Ex-Presidente Chochi Miyagi reforcou a continuidade da propagacao e o desenvolvimento da cultura da arte de Okinawa 16・01(木) 2005年度ジュニアスタディツアー参加者 宮城ベアツリス、大城マラヤ、松堂忠 顕氏の報告書受取る。 16/02 (quinta) Recebimento do relatorio dos participantes dos Study Tour referemte ano 2005. 22・01(日) サンジョゼ ド リオプレット市沖縄県人主催 敬老会 22/01 (domingo) KEIROKAI,Evento patrocionado pelo do Okinawa Kenjinkai da cidade de Sao Jose do Rio Preto. Confraternizacao dos idosos. 今回(14回)は初めて、沖縄県人会与儀昭雄会長も参加してサンジョゼしの会員と 交流を深めることになった。「支部会員との交流が一番大事だ」とこのことが実行に移された。 サンジョゼでの敬老会は毎年お正月に立派な日伯会館で行なわれるが、毎回地元の日本人会員の皆さんを はじめ、県人会直属会員、アララクアラ支部、カンピーナス支部、カタンヅーバの会員、マウア支部、ノ ーボオリゾンテ、オリンピア、サントアンドレ支部、サンパウロ本部、ボツポランガ地方より参加して、 盛大に行なわれる。 Neste 14 Evento, pela primeira vez houve a participacao do Sr. Presidente Akio Yogi onde aprofundou o intercambio com os associados desta cidade de Sao Jose.[ A importancia de intercambio entre os Shibu] transformou-se na pratica. Na cidade de Sao Jose os festejos do Ano Novo foi realizado no respeitavel Nippaku Kaikan com a presenca dos idosos da Associacao.Todos anos participam deste evento, associados japoneses desta cidade, associados do Kenjikai, Araraquara Shibu, Campinas Shibu, Catanduva Shibu, Maua Shibu, Novo Horizonte Shibu, Olimpia, Santo Andre Shibu, Matriz de Sao Paulo,Regiao de Votuporanga realizando a grande confrartenizacao. 22日早朝サンジョゼについて、アトラクションが11時からということで、外間ルイスさんが市内、郊 外と案内してくれ、心温まる歓迎を受けました。 Dia 22 de manha cedo soube-se que haveria uma grande atracao referente a Sao Jose a partir das 11horas, Sr. Luis Hokama convidou-nos para a visita da cidade e nos arredores recepcionado-nos com muita atencao e presteza. 実行委員長の喜納実さんはじめ、当間さん、田場マリオさん、外間さん、勢理客さんその他大勢の皆さん の努力で、盛会な敬老会を盛り上げた。 Tendo em frente o Sr.Diretor Executivo Minoru Kinai, Sr. Toma, Sr. Mario Taba, Sr. Hokama, Sr. Serikyaku e com a colaboracao de muitos participantes realizou-se a bem-sucedida KEIROKAI. 又民謡の親川先生門下生、舞踊の具志堅洋子師範、仲本末子教師の門下生の出演で盛会裏に終了した。有 難う御座いました。 Outrossim, a musica folclorica dos discipulos do Professor Oyakawa, Danca da Professora Yoko Gushiken, com a participacao dos discipulos da Professora Sueko Nakamoto encerrou-se este grande Evento. 23・01(木) 2005年度研修生石川健児君、大雪の為帰国日変更、家族に連絡する。 23/01 (quinta) Kenji Ishikawa,Estagiario do ano 2005, devido a nevasca houve tranferencia na data da partida. Comunicacao com a familia. 九州ブロック2006年度家族慰安運動会は、2006年5月28日(第4日曜日) に沖縄文化センタ(ジアデーマ)に決定。 Gincana de confraternizacao das Familias do Bloco Kyushu referente ano 2006 sera realizado no dia 28 de maio de 2006(quarto domingo), local:Okinawa Bunka Center(Diadema). 第4回世界のウチナーンチュ大会について情報提供の依頼 どのくらいの人数が参加するか、宿泊所はホテルか、民宿か、親戚の家か、その他。 Referente a 4a Conferencia Internacional dos Utinantyu solicitamos as informacoes.Quantas pessoas participarao, local da acomodacao: Hotel ou pousada, casa de parentes outros. 27・01(月) 緊急常任理事会 出席者5名 協力券売上の明細確認。 国吉次郎、与那嶺ルベンス、島袋安雄、与儀昭雄、松堂忠顕、 27/01 (segunda) Reuniao de emergencia dos Diretores comparecimento 5 Diretores.Confirmacao detalhada sobre as vendas das rifas. Jiro Kuniyoshi, Rubens Yonaha, Yasuo Shimabukuro, Akio Yogi, Chuken Matsudo.
長年に亘り文化センターの役員を歴任しセンターの運営、発展に貢献された、沖縄文化センタ−役員の島袋義光氏がお亡くなりになった。謹んでご冥福をお祈り申し上げます。 Falecimento: Sr. Yoshimitsu Shimabukuro, membro do Centro Cultural de Okinawa foi um grande colaborador da administracao e do desenvolvimento do Centro Cultural de Okinawa. Apresentamos as nossas condolencias. 来る2月19日の第69回県人会定期総会に提出する、提案事項が県人会評議委員会より下記の通り提出された。 1、 万国津梁の鐘 鋳造の件 2、 県人会のテーマソング公募の件(県人会の歌) 3、 移住100周年記念 Na 69a Assembleia Geral do Kenjinkai sera apresentado as propostas do HYOGIINKAI do Kenjikai como segue: 1, Referente o servico de fundir o sino de BANKOKU SHINRYO NO KANE. 2, Referente o concurso do tema da musica do Kenjinkai(Hino do Kenjinkai) 3, Festejos dos 100anos da imigracao 30・01(月) 大雨の為、水が体育館を水浸しにして使用不可能になる。その余水が排水溝より溢れて応接間にもれて設備の不具合が生じる。コンピュータのメールが送信不可能。電話に雑音が入り不通。大雨が降るごとに設備の不具合が出る。 30/01 (segunda) A forte chuva resultou na inundacao do ginasio esportivo prejudicando o uso do mesmo e ocasionando o vazamento na sala danificando o computador e consequentemente a impossibilidade de comunicacao atraves de e-mail. Ruidos no aparelho telefonico. A cada chuva repete-se o mesmo problema. 昨年度実行委員長の赤嶺 保氏は兼ねて使用許可申請をしていた本年度陸上競技大会(7月9日)の競技場の使用許可書が出たことを確認した。 Conforme a solicitacao da Comissao Executiva da gestao anterior,Sr. Presidente Tamotsu Akamine foi confirmado a permissao do uso do Campo de Atletismo para realizacao do Campeonato de Atletismo. 2006年度県費留学生申請書類を郵送する。新里ヨネ、新城えみ両名 Foram feitos as remessas dos documentos dos estudantes para estudo em Okinawa referente ano 2006. Yone Shinzato e Emi Arashiro. サントアンドレ支部便り サントアンドレ沖縄県人会支部は、2005年度支部長並常任理事の任期満了に伴い12月18日(日)16:00より定期総会が行なわれ、2006年度新役員が選挙の結果以下選出された。 会長 新城安儀、副会長 宮城あきら、日語書記 和宇慶朝春、ポ語書記 謝花清則、 第一会計 儀間マリオ、第二会計 城間晴光 Noticias do Santo Andre Shibu, com o termino do mandato dos membros da Diretoria realizara a reuniao da Assembleia no dia 18 de dezembro(domingo) as 16:00hs. Foram eleitos para o ano de 2006 os seguintes membros: Presidente Sr.Yasugi Arashiro, Vice-Presidente, Sr.Akira Miyashiro, Escrevente em japones/portugues Sr.Asaharu Waukei, escrevente em portugues Sr. Kiyonori Shabana, Contabilidade 1- Mario Gima, Contabilidade 2 - Harumitsu Shiroma 1月8日はうるま婦人会と共催で、新年祝賀会が盛大に行なわれた。300名余の参加者で2006年度新春の門出を祝った。 No dia 8 de janeiro com o patrocinio em conjunto das Senhoras da Cidade de Uruma realizou-se a confraternizacao do Ano Novo. Compareceram aproximadamente 300 pessoas comemorando o inicio de um prospero ano.
2月度予定 Mes de Fevereiro
2月 2日 第15回評議員総会 15a Assembleia Geral Oridinaria do Conselho Deliberativo 2月 4日 沖縄県より第4回世界のウチナーンチュ大会の説明会キャラバン隊の来伯 Utinantyu Taikai Kyarabantai 2月 8日 琉球新報ブラジル通信員について Jornal Ryukyushimpo Correspondente no Brasil 2月14日 会計監査 常任理事会 Conselho Fiscal Reuniao Diretores Executivos 2月16日 定例理事会 Reuniao da Diretoria 2月19日 第69回定期総会 69a Assembleia Geral do AOKB 以上、敬称略順不同。
|